书目信息 |
题名: |
英汉与汉英翻译教学论
|
|
作者: | 阎佩衡 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 高等教育出版社 2005.8 |
|
页数: | 279页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--高等学校--教材--翻译--教学研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 7-04-017717-X |
000 | 01077nam0 2200229 45 | |
001 | 0102617123 | |
005 | 20060911105726.42 | |
010 | @a7-04-017717-X@dCNY25.00 | |
100 | @a20060506d2005 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a英汉与汉英翻译教学论@AYing Han Yu Han Ying Fan Yi Jiao Xue Lun@dA two-sided conversational framework for English-Chinese and Chinese-English tramslation@f阎佩衡著@FYan Pei Heng Zhu@zeng |
210 | @a北京@c高等教育出版社@d2005.8 | |
215 | @a279页@d23cm | |
330 | @a《英汉与汉英翻译教学论》是一个由语内翻译、语文翻译、语际翻译和实际翻译四个部分——“翻”、“比”、“译”、“连”四个紧密相扣的链环构成的翻译及其教学方案,其执行要领在于始终将每一个环节都置于一个二度对话式语境体系(三位语境)的规约之中。 | |
510 | 1 | @aA two-sided conversational framework for English-Chinese and Chinese-English tramslation@zeng |
606 | 0 | @a英语@x高等学校@x教材@x翻译@x教学研究 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a阎佩衡@AYan Pei Heng@4著 |
801 | 0 | @aCN@blink@c20060911 |
905 | @a10447@dH315.9@e160 | |
英汉与汉英翻译教学论=A two-sided conversational framework for English-Chinese and Chinese-English tramslation/阎佩衡著.-北京:高等教育出版社,2005.8 |
279页;23cm |
ISBN 7-04-017717-X:CNY25.00 |
《英汉与汉英翻译教学论》是一个由语内翻译、语文翻译、语际翻译和实际翻译四个部分——“翻”、“比”、“译”、“连”四个紧密相扣的链环构成的翻译及其教学方案,其执行要领在于始终将每一个环节都置于一个二度对话式语境体系(三位语境)的规约之中。 |
● |
相关链接 |
正题名:英汉与汉英翻译教学论
索取号:H315.9/160
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 0713109 | 207131094 | 样本书库/1120340402/ [索取号:H315.9/160] | 在馆 | |
2 | 0713110 | 207131101 | 新区/4060800501/ [索取号:H315.9/160] | 在馆 |