书目信息 |
题名: |
英汉翻译教程
|
|
作者: | 杨士焯 编著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 北京大学出版社 2006.09 |
|
页数: | 356页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 21世纪英语专业系列教材 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--翻译--高等学校--教材 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 7-301-11053-7 |
000 | 01095nam 2200265 45 | |
005 | 20061215102020.20 | |
010 | @a7-301-11053-7@dCNY29.80 | |
100 | @a20061201d2006 emky0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a英汉翻译教程@AYing Han Fan Yi Jiao Cheng@d= A textbook on English-Chinese translation@f杨士焯编著@FYang Shi Chao Bian Zhu@zeng |
210 | @a北京@c北京大学出版社@d2006.09 | |
215 | @a356页@d23cm | |
225 | 2 | @a21世纪英语专业系列教材 |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书用大最篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等,并专章探讨了英语专业八级考试中的英译汉,全书收集、筛选精美佳译1400句、80篇短文。 | |
410 | 0 | @12001 @a21世纪英语专业系列教材 |
510 | 1 | @aA textbook on English-Chinese translation@zeng |
606 | 0 | @a英语@x翻译@x高等学校@j教材 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a杨士焯@AYang Shi Chao@4编著 |
801 | 0 | @aCN@blink@c20061215 |
905 | @aCN@dH315.9@e167@f8 | |
英汉翻译教程= A textbook on English-Chinese translation/杨士焯编著.-北京:北京大学出版社,2006.09 |
356页;23cm.-(21世纪英语专业系列教材) |
ISBN 7-301-11053-7:CNY29.80 |
本书用大最篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等,并专章探讨了英语专业八级考试中的英译汉,全书收集、筛选精美佳译1400句、80篇短文。 |
● |
相关链接 |
正题名:英汉翻译教程
索取号:H315.9/167
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 0847681 | 208476816 | 样本书库/1120340402/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 | |
2 | 0847682 | 208476825 | 新区/4060800502/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 | |
3 | 0847683 | 208476834 | 新区/4060800502/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 | |
4 | 0847684 | 208476843 | 密集书库2/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 |
密集库流水号:193006 密集库架位号: |
5 | 0847685 | 208476852 | 密集书库2/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 |
密集库流水号:193007 密集库架位号: |
6 | 0847686 | 208476861 | 密集书库2/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 |
密集库流水号:212309 密集库架位号: |
7 | 0847687 | 208476870 | 密集书库2/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 |
密集库流水号:193005 密集库架位号: |
8 | 0847688 | 208476889 | 新区/4060800502/ [索取号:H315.9/167] | 在馆 |