书目信息 |
题名: |
汉译英翻译能力研究
|
|
作者: | 马会娟 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 北京师范大学出版社 2013 |
|
页数: | 202页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-303-15757-0 |
000 | 01294nam0 2200241 450 | |
001 | 1477021682 | |
005 | 20141207212402.59 | |
010 | @a978-7-303-15757-0@dCNY36.00 | |
100 | @a20130605d2013 em y0chiy0121 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a汉译英翻译能力研究@d= Study of translation competence from Chinese into English@f马会娟著@zeng |
210 | @a北京@c北京师范大学出版社@d2013 | |
215 | @a202页@d24cm | |
300 | @a国家社科基金后期资助项目 | |
330 | @a本书由六章组成。第一章介绍本课题的研究背景、研究问题、研究意义和研究方法。第二章探讨了翻译能力的培养与翻译方向的关系。第三章回顾了中西方传统翻译理论中有关翻译能力的探讨,重点介绍了当代中西方学者构建的各种翻译能力模式。第四章尝试构建了一个适合中国学习者的汉译英翻译能力模式,提出了汉译英翻译能力包括语言交际能力、翻译专业知识、策略能力、语言外能力(包括主题知识、百科知识和翻译的文化能力)和查询资料的能力。第五章探讨了翻译能力发展的阶段和不同阶段的特点。第六章总结了本研究的内容,指出了本研究的不足之处以及未来研究的方向。 | |
510 | 1 | @aStudy of translation competence from Chinese into English@zeng |
606 | 0 | @a英语@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a马会娟@g(@f1972-@4著 |
801 | 0 | @aCN@b大连网信软件有限公司图书馆·11@c20141207 |
905 | @aZUCC@dH315.9@e270 | |
汉译英翻译能力研究= Study of translation competence from Chinese into English/马会娟著.-北京:北京师范大学出版社,2013 |
202页;24cm |
国家社科基金后期资助项目 |
ISBN 978-7-303-15757-0:CNY36.00 |
本书由六章组成。第一章介绍本课题的研究背景、研究问题、研究意义和研究方法。第二章探讨了翻译能力的培养与翻译方向的关系。第三章回顾了中西方传统翻译理论中有关翻译能力的探讨,重点介绍了当代中西方学者构建的各种翻译能力模式。第四章尝试构建了一个适合中国学习者的汉译英翻译能力模式,提出了汉译英翻译能力包括语言交际能力、翻译专业知识、策略能力、语言外能力(包括主题知识、百科知识和翻译的文化能力)和查询资料的能力。第五章探讨了翻译能力发展的阶段和不同阶段的特点。第六章总结了本研究的内容,指出了本研究的不足之处以及未来研究的方向。 |
● |
相关链接 |
正题名:汉译英翻译能力研究
索取号:H315.9/270
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1597915 | 215979154 | 样本书库/1120340403/ [索取号:H315.9/270] | 在馆 | |
2 | 1597916 | 215979163 | 新区/4060810101/ [索取号:H315.9/270] | 在馆 | |
3 | 1597917 | 215979172 | 新区/4060810101/ [索取号:H315.9/270] | 在馆 |