书目信息 |
题名: |
文学传统与文学翻译的互动
|
|
作者: | 张璘 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 镇江 江苏大学出版社 2013 |
|
页数: | 253页 | |
开本: | 22cm | |
丛书名: | 江大学人系列丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | I207.4 , I046 , I046 | |
科图分类: | ||
主题词: | 小说研究--中国--近代 , 小说--文学翻译--研究--中国--近代 , 文学创作--写作学 , 文学创作--创作方法 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-81130-608-8 |
000 | 01285nam0 2200313 450 | |
001 | 1553634035 | |
005 | 20150525100950.20 | |
010 | @a978-7-81130-608-8@dCNY38.00 | |
100 | @a20140319d2013 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b320000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a文学传统与文学翻译的互动@9wen xue chuan tong yu wen xue fan yi de hu dong@b专著@dThe interaction between literary tradition and literary translation@f张璘著@zeng |
210 | @a镇江@c江苏大学出版社@d2013 | |
215 | @a253页@d22cm | |
225 | 1 | @a江大学人系列丛书 |
300 | @a江苏大学专著出版基金资助 | |
330 | @a清末民初不仅是我国社会、思想急剧动荡的时期,也是我国文学从古典文学向现代文学过渡的时期。由于这一期间,小说的翻译和创作的成就最大,最能反映文学(多元)系统内的这种变化,所以,本书以中国现代小说的兴起为切入点,考察文学传统与文学翻译之间的互动关系。 | |
510 | 1 | @ainteraction between literary tradition literary translation@zeng |
606 | 0 | @a小说研究@y中国@z近代 |
606 | 0 | @a小说@x文学翻译@x研究@y中国@z近代 |
606 | 0 | @a文学创作@x写作学 |
606 | 0 | @a文学创作@x创作方法 |
690 | @aI207.4@v5 | |
690 | @aI046@v5 | |
690 | @aI046@v4 | |
701 | 0 | @a张璘@9zhang lin@f(1966 )@4著 |
801 | 0 | @aCN@b大连网信软件有限公司图书馆·11@c20150525 |
905 | @aZUCC@dI046@e24 | |
文学传统与文学翻译的互动=The interaction between literary tradition and literary translation/张璘著.-镇江:江苏大学出版社,2013 |
253页;22cm.-(江大学人系列丛书) |
江苏大学专著出版基金资助 |
ISBN 978-7-81130-608-8:CNY38.00 |
清末民初不仅是我国社会、思想急剧动荡的时期,也是我国文学从古典文学向现代文学过渡的时期。由于这一期间,小说的翻译和创作的成就最大,最能反映文学(多元)系统内的这种变化,所以,本书以中国现代小说的兴起为切入点,考察文学传统与文学翻译之间的互动关系。 |
● |
相关链接 |
正题名:文学传统与文学翻译的互动
索取号:I046/24
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1621416 | 216214166 | 样本书库/1120360605/ [索取号:I046/24] | 在馆 | |
2 | 1621417 | 216214175 | 新区/3060020202/ [索取号:I046/24] | 在馆 | |
3 | 1621418 | 216214184 | 新区/3060020202/ [索取号:I046/24] | 在馆 |