书目信息 |
题名: |
职场笔译
|
|
作者: | 岳峰 主编 | |
分册: | ||
出版信息: | 厦门 厦门大学出版社 2015 |
|
页数: | 416页 | |
开本: | 26cm | |
丛书名: | 笔译实训系列教材 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--翻译--教材 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5615-5579-8 |
000 | 01288nam0 2200265 450 | |
001 | 1654559098 | |
005 | 20161013155738.87 | |
010 | @a978-7-5615-5579-8@dCNY45.00 | |
100 | @a20161010d2015 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b350000 | |
105 | @aa z 000yy | |
200 | 1 | @a职场笔译@9zhi chang bi yi@e理论与实践@dProfessional translation@etheory and practice@f岳峰主编@zeng |
210 | @a厦门@c厦门大学出版社@d2015 | |
215 | @a416页@c图@d26cm | |
225 | 2 | @a笔译实训系列教材 |
300 | @a校企合作教材 | |
330 | @a本书共分十三章。第一章除了阐述翻译的核心概念之外,还介绍了中国翻译产业的现状与未来,包括翻译公司的运营模式、专职与兼职译员的生存状况,以及翻译产业发展的八大趋势。第二章探讨词语译法,包括讲述音译与东方传统文化的关系、名词翻译与历史意识的相关性、中国菜名的翻译、中国古建筑术语的翻译、武术翻译以及公共场所部分英语用语辨析。第三章是句的译法,阐述一些难句的译法。第四章是商务信函的翻译。第五章至第十三章探索政务、医务(含中西医)、影视、会展、旅游、新闻、法律、财经与科技的翻译。 | |
410 | 0 | @12001 @a笔译实训系列教材 |
510 | 1 | @aProfessional translation@etheory and practice@zeng |
606 | 0 | @a英语@x翻译@j教材 |
690 | @aH315.9@v5 | |
701 | 0 | @a岳峰@9yue feng@f(1966.12~)@4主编 |
801 | 0 | @aCN@b郑州日成@c20161010 |
905 | @aZUCC@dH315.9@e294 | |
职场笔译:理论与实践=Professional translation:theory and practice/岳峰主编.-厦门:厦门大学出版社,2015 |
416页:图;26cm.-(笔译实训系列教材) |
校企合作教材 |
ISBN 978-7-5615-5579-8:CNY45.00 |
本书共分十三章。第一章除了阐述翻译的核心概念之外,还介绍了中国翻译产业的现状与未来,包括翻译公司的运营模式、专职与兼职译员的生存状况,以及翻译产业发展的八大趋势。第二章探讨词语译法,包括讲述音译与东方传统文化的关系、名词翻译与历史意识的相关性、中国菜名的翻译、中国古建筑术语的翻译、武术翻译以及公共场所部分英语用语辨析。第三章是句的译法,阐述一些难句的译法。第四章是商务信函的翻译。第五章至第十三章探索政务、医务(含中西医)、影视、会展、旅游、新闻、法律、财经与科技的翻译。 |
● |
相关链接 |
正题名:职场笔译
索取号:H315.9/294
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1662075 | 216620752 | 样本书库/1120340403/ [索取号:H315.9/294] | 在馆 | |
2 | 1662076 | 216620761 | 新区/4060810101/ [索取号:H315.9/294] | 在馆 | |
3 | 1662077 | 216620770 | 新区/4060810101/ [索取号:H315.9/294] | 在馆 |