• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
翻译行为与跨文化交际
    
 
作者: 藤涛文子 著 ;蒋芳婧 , 孙若圣 , 余倩菲 译
分册:  
出版信息: 天津   南开大学出版社  2017
页数: 127页
开本: 23cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 翻译学--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-310-05544-9
000 01323nam0 2200289 450
001 1854886622
005 20180628174413.86
010    @a978-7-310-05544-9@dCNY35.00
100    @a20180428d2017 em y0chiy50 ea
101 1  @achi@cjpn
102    @aCN@b120000
105    @aak z 000yy
200 1  @a翻译行为与跨文化交际@9fan yi xing wei yu kua wen hua jiao ji@f(日)藤涛文子著@g蒋芳婧,孙若圣,余倩菲译
210    @a天津@c南开大学出版社@d2017
215    @a127页@c图@d23cm
300    @a东华大学青年教师科研启动基金资助
330    @a本书共8章,作者采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从不同侧面阐释翻译是在对相关情况进行复杂的综合判断之后做出的决策行为。所涉专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等解答了何谓翻译的多样性、译者如何做出判断、翻译与哪些因素有关等翻译理论的重要课题。
333    @a翻译学研究人员
606 0  @a翻译学@x研究
690    @aH059@v5
701  0 @c(日)@a藤涛文子@9teng tao wen zi@4著
702  0 @a蒋芳婧@9jiang fang jing@4译
702  0 @a孙若圣@9sun ruo sheng@4译
702  0 @a余倩菲@9yu qian fei@4译
801  0 @aCN@b北京天下好图书发行有限公司@c20180428
905    @aZUCC@dH059@e119
969    @aYBBK@bYBBK
    
    翻译行为与跨文化交际/(日)藤涛文子著/蒋芳婧,孙若圣,余倩菲译.-天津:南开大学出版社,2017
    127页:图;23cm
    东华大学青年教师科研启动基金资助.-使用对象:翻译学研究人员
    
    ISBN 978-7-310-05544-9:CNY35.00
    本书共8章,作者采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从不同侧面阐释翻译是在对相关情况进行复杂的综合判断之后做出的决策行为。所涉专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等解答了何谓翻译的多样性、译者如何做出判断、翻译与哪些因素有关等翻译理论的重要课题。
●
相关链接


正题名:翻译行为与跨文化交际     索取号:H059/119         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1729259   217292597   样本书库/1120570405/ [索取号:H059/119] 在馆    
2 1729260   217292604   新区/4060580206/ [索取号:H059/119] 在馆    
3 1729261   217292613   新区/4060580206/ [索取号:H059/119] 在馆    
商丘师范学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有