书目信息 |
题名: |
中国翻译思想史新论
|
|
作者: | 邵有学 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中国社会科学出版社 2018 |
|
页数: | 318页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H159-092 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译--语言学史--思想史--研究--中国 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5203-1962-1 |
000 | 01452nam0 2200241 450 | |
001 | 1863394702 | |
005 | 20180704173708.90 | |
010 | @a978-7-5203-1962-1@dCNY89.00 | |
100 | @a20180508d2018 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a中国翻译思想史新论@9zhong guo fan yi si xiang shi xin lun@dNew perspectives on Chinese intellectual history of translation@f邵有学著@zeng |
210 | @a北京@c中国社会科学出版社@d2018 | |
215 | @a318页@d24cm | |
300 | @a作者主持浙江省哲学社会科学规划重点课题“中国翻译思想史研究”及参与教育部基金项目的研究成果 国家留学基金委的资助 浙江传媒学院媒体传播优化协同创新中心和科创处学术著作出版资助以及浙江传媒学院外国语言文学校一流培育学科经费资助 | |
330 | @a本书分为引论、专论和余论。引论部分通过概念辨析,梳理翻译思想史的研究对象、研究方法,追溯翻译思想和翻译思想史的源流,从而为翻译思想史的研究奠定学科基础;专论部分探讨中国翻译起源于巫觋、早期佛经翻译中的神异现象、古代佛经翻译思想、晚清过渡时期译才的翻译思想,从而在微观层面考察真实历史事件中的翻译思想脉络;“余论”,在宏观层面考察历史上翻译在各朝各代的工具性地位,从而回答中国翻译史上为什么没有形成系统的翻译理论和相关著作、学说。 | |
510 | 1 | @aNew perspectives on Chinese intellectual history of translation@zeng |
606 | 0 | @a翻译@x语言学史@x思想史@x研究@y中国 |
690 | @aH159-092@v5 | |
701 | 0 | @a邵有学@9shao you xue@f(1965-)@4著 |
801 | 0 | @aCN@bzjlib@c20180619 |
905 | @a241250@dH159-092@e2 | |
中国翻译思想史新论=New perspectives on Chinese intellectual history of translation/邵有学著.-北京:中国社会科学出版社,2018 |
318页;24cm |
作者主持浙江省哲学社会科学规划重点课题“中国翻译思想史研究”及参与教育部基金项目的研究成果 国家留学基金委的资助 浙江传媒学院媒体传播优化协同创新中心和科创处学术著作出版资助以及浙江传媒学院外国语言文学校一流培育学科经费资助 |
ISBN 978-7-5203-1962-1:CNY89.00 |
本书分为引论、专论和余论。引论部分通过概念辨析,梳理翻译思想史的研究对象、研究方法,追溯翻译思想和翻译思想史的源流,从而为翻译思想史的研究奠定学科基础;专论部分探讨中国翻译起源于巫觋、早期佛经翻译中的神异现象、古代佛经翻译思想、晚清过渡时期译才的翻译思想,从而在微观层面考察真实历史事件中的翻译思想脉络;“余论”,在宏观层面考察历史上翻译在各朝各代的工具性地位,从而回答中国翻译史上为什么没有形成系统的翻译理论和相关著作、学说。 |
● |
相关链接 |
正题名:中国翻译思想史新论
索取号:H159-092/2
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1705182 | 217051829 | 样本书库/1120570502/ [索取号:H159-092/2] | 在馆 | |
2 | 1705183 | 217051838 | 新区/4060680403/ [索取号:H159-092/2] | 在馆 | |
3 | 1705184 | 217051847 | 新区/4060680403/ [索取号:H159-092/2] | 在馆 |