书目信息 |
题名: |
文学翻译十讲
|
|
作者: | 刘重德 著 ;蔡平 译 | |
分册: | ||
出版信息: | 长沙 湖南师范大学出版社 2018 |
|
页数: | 189,143页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 湖南师范大学哲学社会科学名家经典丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | I046 | |
科图分类: | ||
主题词: | 文学翻译 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5648-2164-7 |
000 | 01021oam2 2200265 450 | |
001 | 1852092995 | |
005 | 20181110143006.42 | |
010 | @a978-7-5648-2164-7@dCNY83.00 | |
100 | @a20180424d2018 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b430000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a文学翻译十讲@9wen xue fan yi shi jiang@e英中文版@f刘重德著@g蔡平译 |
210 | @a长沙@c湖南师范大学出版社@d2018 | |
215 | @a189,143页@d24cm | |
225 | 2 | @a湖南师范大学哲学社会科学名家经典丛书 |
330 | @a全书由10(小)讲组成,对翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译与意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题以及英诗汉译等进行较为实用和独到的探讨,是一本不可多得的文学类翻译教材。 | |
333 | @a文学翻译研究人员 | |
461 | 0 | @12001 @a湖南师范大学哲学社会科学名家经典丛书 |
606 | 0 | @a文学翻译 |
690 | @aI046@v5 | |
701 | 0 | @a刘重德@9liu zhong de@4著 |
702 | 0 | @a蔡平@9cai ping@4译 |
801 | 0 | @aCN@b北京人天书店有限公司@c20180424 |
905 | @a241250@dI046@e10A | |
文学翻译十讲:英中文版/刘重德著/蔡平译.-长沙:湖南师范大学出版社,2018 |
189,143页;24cm.-(湖南师范大学哲学社会科学名家经典丛书) |
使用对象:文学翻译研究人员 |
ISBN 978-7-5648-2164-7:CNY83.00 |
全书由10(小)讲组成,对翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译与意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题以及英诗汉译等进行较为实用和独到的探讨,是一本不可多得的文学类翻译教材。 |
● |
相关链接 |
正题名:文学翻译十讲
索取号:I046/10A
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1630071 | 216300713 | 样本书库/1121100401/ [索取号:I046/10A] | 在馆 | |
2 | 1630072 | 216300722 | 密集书库2/ [索取号:I046/10A] | 在馆 |
密集库流水号:119527 密集库架位号: |
3 | 1630073 | 216300731 | 新区/3060020202/ [索取号:I046/10A] | 在馆 |