书目信息 |
题名: |
英法德珍谈互译
|
|
作者: | 杨立诚 编辑 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 商务印书馆 民国二十二年[1933] |
|
页数: | 66页 | |
开本: | 16开 | |
丛书名: | 民国集萃 | |
单 册: | ||
中图分类: | Z121.7 , H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--法语--德语--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: |
000 | 01226nam0 2200361 450 | |
001 | 516653 | |
005 | 20190308204325.0 | |
010 | @d大洋四角 | |
035 | @a(A100000NLC)004235622 | |
049 | @aA100000NLC@bUCS01002085224@c004235622@dNLC01 | |
100 | @a20090806d1933 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @amul |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a英法德珍谈互译@9ying fa de zhen tan hu yi@b专著@dAnecdotes in English, French and German@f杨立诚编辑@zeng |
205 | @a国难后1版 | |
210 | @a上海@c商务印书馆@d民国二十二年[1933]@h2014年复制 | |
215 | @a66页@d16开 | |
225 | 2 | @a民国集萃 |
300 | @a“超星民国集萃项目,2014年复制" | |
325 | @a复制号:2014092809047 | |
330 | @a本书是作者留学德法中练习翻译所作,其中有采自英德读本而添译法文者;有采自德文读本而添译英法文者等。全书共计百篇。 | |
399 | @a民国时期文献 | |
410 | 0 | @12001 @a民国集萃 |
510 | 1 | @aAnecdotes in English, French and German@zeng |
606 | 0 | @a英语@x法语@x德语@x翻译@x研究 |
690 | @aZ121.7@v5 | |
690 | @aH059@v4 | |
701 | 0 | @a杨立诚@9yang li cheng@f(1988-1931)@4编辑 |
801 | 0 | @aCN@bNLC@c20090806 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20130527 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20160809 |
905 | @a241250@dZ121.7@e274:9047 | |
英法德珍谈互译=Anecdotes in English, French and German/杨立诚编辑.-国难后1版.-上海:商务印书馆,民国二十二年[1933](2014年复制) |
66页;16开.-(民国集萃) |
“超星民国集萃项目,2014年复制" |
ISBN :大洋四角 |
本书是作者留学德法中练习翻译所作,其中有采自英德读本而添译法文者;有采自德文读本而添译英法文者等。全书共计百篇。 |
● |
相关链接 |
正题名:英法德珍谈互译
索取号:Z121.7/274:9047
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1754306 | 217543068 | 古籍书库/ [索取号:Z121.7/274:9047] | 在馆 |