书目信息 |
题名: |
意识与翻译
|
|
作者: | 岳峰, 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 北京大学出版社 2018 |
|
页数: | 241页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | I046 | |
科图分类: | ||
主题词: | 文学翻译--wen xue fan yi--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-301-29942-5 |
000 | 01406nam0 2200301 450 | |
001 | 1963549602 | |
005 | 20190401214800.68 | |
010 | @a978-7-301-29942-5@dCNY52.00 | |
035 | @aCAL 012019012322 | |
092 | @aCN@b日成20190327 | |
099 | @aCAL 012019012322 | |
100 | @a20190220d2018 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 000yy | |
200 | 1 | @a意识与翻译@Ayi shi yu fan yi@d= The interaction between consciousness and translation@f岳峰著@zeng |
210 | @a北京@c北京大学出版社@d2018 | |
215 | @a241页@d24cm | |
300 | @a国家社科基金后期资助项目 | |
320 | @a有书目 (第223-241页) | |
330 | @a该书采用的意识概念偏向于早期心理学的朴素定义,即人类大脑对客观物质世界的感知、觉察与反应。根据影响范围大小,系统性地将意识划分为五种类型:个人意识、群体意识、地域意识、社会意识与国家意识。翻译不是简单的机械的语言转换。译文并非产生于真空,而是产生于各种既有意识相互交织而成的意识网络中。在译者开始翻译前,各种意识就已经占据了他的大脑,并影响到翻译策略与翻译方法的选择及具体的措辞及风格。具体而言,个人有个人意识,群体有群体意识,地域有地域意识,社会有社会意识,国家有国家意识。 | |
510 | 1 | @aInteraction between consciousness and translation@zeng |
606 | 0 | @a文学翻译@Awen xue fan yi@x研究 |
690 | @aI046@v5 | |
701 | 0 | @a岳峰,@Ayue feng@f1966-@4著 |
801 | 0 | @aCN@bNMU@c20190220 |
905 | @a241250@dI046@e39 | |
906 | @c日成20190327@dCNY52.00@n3@r1 | |
意识与翻译= The interaction between consciousness and translation/岳峰著.-北京:北京大学出版社,2018 |
241页;24cm |
国家社科基金后期资助项目 |
ISBN 978-7-301-29942-5:CNY52.00 |
该书采用的意识概念偏向于早期心理学的朴素定义,即人类大脑对客观物质世界的感知、觉察与反应。根据影响范围大小,系统性地将意识划分为五种类型:个人意识、群体意识、地域意识、社会意识与国家意识。翻译不是简单的机械的语言转换。译文并非产生于真空,而是产生于各种既有意识相互交织而成的意识网络中。在译者开始翻译前,各种意识就已经占据了他的大脑,并影响到翻译策略与翻译方法的选择及具体的措辞及风格。具体而言,个人有个人意识,群体有群体意识,地域有地域意识,社会有社会意识,国家有国家意识。 |
● |
相关链接 |
正题名:意识与翻译
索取号:I046/39
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1798318 | 217983181 | 样本书库/1121170102/ [索取号:I046/39] | 在馆 | |
2 | 1798319 | 217983190 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/39] | 在馆 | |
3 | 1798320 | 217983207 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/39] | 在馆 |