• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
意识与翻译
    
 
作者: 岳峰, 著
分册:  
出版信息: 北京   北京大学出版社  2018
页数: 241页
开本: 24cm
丛书名:
单 册:
中图分类: I046
科图分类:
主题词: 文学翻译--wen xue fan yi--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-301-29942-5
000 01406nam0 2200301 450
001 1963549602
005 20190401214800.68
010    @a978-7-301-29942-5@dCNY52.00
035    @aCAL 012019012322
092    @aCN@b日成20190327
099    @aCAL 012019012322
100    @a20190220d2018 em y0chiy50 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
200 1  @a意识与翻译@Ayi shi yu fan yi@d= The interaction between consciousness and translation@f岳峰著@zeng
210    @a北京@c北京大学出版社@d2018
215    @a241页@d24cm
300    @a国家社科基金后期资助项目
320    @a有书目 (第223-241页)
330    @a该书采用的意识概念偏向于早期心理学的朴素定义,即人类大脑对客观物质世界的感知、觉察与反应。根据影响范围大小,系统性地将意识划分为五种类型:个人意识、群体意识、地域意识、社会意识与国家意识。翻译不是简单的机械的语言转换。译文并非产生于真空,而是产生于各种既有意识相互交织而成的意识网络中。在译者开始翻译前,各种意识就已经占据了他的大脑,并影响到翻译策略与翻译方法的选择及具体的措辞及风格。具体而言,个人有个人意识,群体有群体意识,地域有地域意识,社会有社会意识,国家有国家意识。
510 1  @aInteraction between consciousness and translation@zeng
606 0  @a文学翻译@Awen xue fan yi@x研究
690    @aI046@v5
701  0 @a岳峰,@Ayue feng@f1966-@4著
801  0 @aCN@bNMU@c20190220
905    @a241250@dI046@e39
906    @c日成20190327@dCNY52.00@n3@r1
    
    意识与翻译= The interaction between consciousness and translation/岳峰著.-北京:北京大学出版社,2018
    241页;24cm
    国家社科基金后期资助项目
    
    ISBN 978-7-301-29942-5:CNY52.00
    该书采用的意识概念偏向于早期心理学的朴素定义,即人类大脑对客观物质世界的感知、觉察与反应。根据影响范围大小,系统性地将意识划分为五种类型:个人意识、群体意识、地域意识、社会意识与国家意识。翻译不是简单的机械的语言转换。译文并非产生于真空,而是产生于各种既有意识相互交织而成的意识网络中。在译者开始翻译前,各种意识就已经占据了他的大脑,并影响到翻译策略与翻译方法的选择及具体的措辞及风格。具体而言,个人有个人意识,群体有群体意识,地域有地域意识,社会有社会意识,国家有国家意识。
●
相关链接


正题名:意识与翻译     索取号:I046/39         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1798318   217983181   样本书库/1121170102/ [索取号:I046/39] 在馆    
2 1798319   217983190   新区/3060020203/ [索取号:I046/39] 在馆    
3 1798320   217983207   新区/3060020203/ [索取号:I046/39] 在馆    
商丘师范学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有