书目信息 |
题名: |
翻译、文学与政治
|
|
作者: | 崔峰 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 南京 南京大学出版社 2019 |
|
页数: | 599页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | I046 | |
科图分类: | ||
主题词: | 文学翻译--研究--中国--1953-1966 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-305-21072-3 |
000 | 01172nam0 2200241 450 | |
001 | 1934543273 | |
005 | 20191017093620.73 | |
010 | @a978-7-305-21072-3@dCNY142.00 | |
049 | @aA330000ZJL@bUCS01009633427@c3462901 | |
100 | @a20190403d2019 kemy0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b320000 | |
105 | @ay v 000yy | |
200 | 1 | @a翻译、文学与政治@9fan yi、wen xue yu zheng zhi@b专著@e以《世界文学》为例(1953-1966)@f崔峰著 |
210 | @a南京@c南京大学出版社@d2019 | |
215 | @a599页@d23cm | |
300 | @a本书的部分写作内容获得新加坡教育部项目AcRF Tier 1 Project RG147/16(NS)(Translation and Politics in the People's Republic of China in the 1950s and 1960s: its Significance to Modern Translation Studies)的资助 | |
330 | @a本书以系统理论为基本研究框架,综合借鉴伊塔马·埃文-佐哈尔、安德鲁·勒菲弗尔、劳伦斯·韦努蒂等人的翻泽理论,以“多元系统”、“意识形态”、“诗学”、“操纵”、“翻译规范”、“赞助人”、“翻译策略”、“动态经典”等系统理论的关键词,作为分析翻译现象的理论视点。 | |
606 | 0 | @a文学翻译@x研究@y中国@z1953-1966 |
690 | @aI046@v5 | |
701 | 0 | @a崔峰@9cui feng@c(翻译学)@4著 |
801 | 0 | @aCN@bzjlib@c20190716 |
905 | @a241250@dI046@e41 | |
翻译、文学与政治:以《世界文学》为例(1953-1966)/崔峰著.-南京:南京大学出版社,2019 |
599页;23cm |
本书的部分写作内容获得新加坡教育部项目AcRF Tier 1 Project RG147/16(NS)(Translation and Politics in the People's Republic of China in the 1950s and 1960s: its Significance to Modern Translation Studies)的资助 |
ISBN 978-7-305-21072-3:CNY142.00 |
本书以系统理论为基本研究框架,综合借鉴伊塔马·埃文-佐哈尔、安德鲁·勒菲弗尔、劳伦斯·韦努蒂等人的翻泽理论,以“多元系统”、“意识形态”、“诗学”、“操纵”、“翻译规范”、“赞助人”、“翻译策略”、“动态经典”等系统理论的关键词,作为分析翻译现象的理论视点。 |
● |
相关链接 |
正题名:翻译、文学与政治
索取号:I046/41
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1857040 | 218570400 | 样本书库/1120360606/ [索取号:I046/41] | 在馆 | |
2 | 1857041 | 218570419 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/41] | 在馆 | |
3 | 1857042 | 218570428 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/41] | 在馆 |