书目信息 |
题名: |
《域外小说集》的生成与接受
|
|
作者: | 叶依群 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 杭州 浙江大学出版社 2018.05 |
|
页数: | 224页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 融通中西·翻译研究论丛 | |
单 册: | ||
中图分类: | I210.96 , I206.6 | |
科图分类: | ||
主题词: | ||
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-308-18078-8 |
000 | 01299oam2 2200301 450 | |
001 | 1974132290 | |
005 | 20191107203552.61 | |
010 | @a978-7-308-18078-8@dCNY48.00 | |
100 | @a20180620d2018 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b330000 | |
105 | @ay z 001yy | |
200 | 1 | @a《域外小说集》的生成与接受@A《yu wai xiao shuo ji》de sheng cheng yu jie shou@dFormation and reception of a collection of foreign Novels@f叶依群著@zeng |
210 | @a杭州@c浙江大学出版社@d2018.05 | |
215 | @a224页@d24cm | |
225 | 2 | @a融通中西·翻译研究论丛 |
300 | @a获2017年浙江科技学院学术著作出版专项资助 | |
330 | @a本书以周氏兄弟(鲁迅和周作人)1909年翻译出版的《域外小说集》为研究对象,在晚清域外文学翻译的背景下,就其翻译路径与晚清的翻译规范背离的事实做具体深入的研究,探讨周氏兄弟如何根据自己的选择,进行《域外小说集》具体的翻译实践,其读者接受情况及对晚清至五四的文学产生的影响。 | |
333 | @a小说研究人员 | |
461 | 0 | @12001 @a融通中西·翻译研究论丛 |
510 | 1 | @aFormation and reception of a collection of foreign Novels@zeng |
600 | 0 | @a鲁迅@f(1881-1936)@x文学翻译@x研究 |
600 | 0 | @a周作人@f(1885-1967)@x文学翻译@x研究 |
690 | @aI210.96@v5 | |
690 | @aI206.6@v5 | |
701 | 0 | @a叶依群@Aye yi qun@f(1963-)@4著 |
801 | 0 | @aCN@bMG@c20191107 |
905 | @a241250@dI210.96@e67 | |
《域外小说集》的生成与接受=Formation and reception of a collection of foreign Novels/叶依群著.-杭州:浙江大学出版社,2018.05 |
224页;24cm.-(融通中西·翻译研究论丛) |
获2017年浙江科技学院学术著作出版专项资助.-使用对象:小说研究人员 |
ISBN 978-7-308-18078-8:CNY48.00 |
本书以周氏兄弟(鲁迅和周作人)1909年翻译出版的《域外小说集》为研究对象,在晚清域外文学翻译的背景下,就其翻译路径与晚清的翻译规范背离的事实做具体深入的研究,探讨周氏兄弟如何根据自己的选择,进行《域外小说集》具体的翻译实践,其读者接受情况及对晚清至五四的文学产生的影响。 |
● |
相关链接 |
正题名:《域外小说集》的生成与接受
索取号:I210.96/67
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1860478 | 218604785 | 样本书库/1120410507/ [索取号:I210.96/67] | 在馆 | |
2 | 1860479 | 218604794 | 新区/3060190303/ [索取号:I210.96/67] | 在馆 | |
3 | 1860480 | 218604801 | 新区/3060190303/ [索取号:I210.96/67] | 在馆 |