书目信息 |
题名: |
文学翻译中的修辞认知研究
|
|
作者: | 冯全功 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 杭州 浙江大学出版社 2020 |
|
页数: | 284页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 中华译学馆 | |
单 册: | ||
中图分类: | I206 , I046 | |
科图分类: | ||
主题词: | 中国文学--文学翻译--修辞--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-308-20842-0 |
000 | 01119nam0 2200265 450 | |
001 | 2163564042 | |
005 | 20211115090622.46 | |
010 | @a978-7-308-20842-0@dCNY68.00 | |
049 | @aA330000ZJL@bUCS01010433154@c3929362 | |
100 | @a20210125d2020 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b330000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a文学翻译中的修辞认知研究@9wen xue fan yi zhong de xiu ci ren zhi yan jiu@b专著@f冯全功著 |
210 | @a杭州@c浙江大学出版社@d2020 | |
215 | @a284页@d24cm | |
225 | 1 | @a中华译学馆@i中华翻译研究文库@h第三辑 |
330 | @a本书主要以中国古典诗词和当代小说中的修辞认知及其英译为研究对象,探索译者的修辞认知转换模式、转换动因、功能与效果。修辞认知是广义修辞学中的一个概念,本书把其移植到翻译研究中,不仅对修辞认知进行了合理的界定(原型视角),并且根据其在翻译研究中的特殊性,提出了很多新观点,包括修辞认知的三大转换模式、转换动因、转换效果等。 | |
606 | 0 | @a中国文学@x文学翻译@x修辞@x研究 |
690 | @aI206@v5 | |
690 | @aI046@v5 | |
701 | 0 | @a冯全功@9feng quan gong@f(1984-)@4著 |
801 | 0 | @aCN@bzjlib@c20210514 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC @c20210709 |
905 | @a241250@dI046@e46 | |
文学翻译中的修辞认知研究/冯全功著.-杭州:浙江大学出版社,2020 |
284页;24cm.-(中华译学馆.中华翻译研究文库.第三辑) |
ISBN 978-7-308-20842-0:CNY68.00 |
本书主要以中国古典诗词和当代小说中的修辞认知及其英译为研究对象,探索译者的修辞认知转换模式、转换动因、功能与效果。修辞认知是广义修辞学中的一个概念,本书把其移植到翻译研究中,不仅对修辞认知进行了合理的界定(原型视角),并且根据其在翻译研究中的特殊性,提出了很多新观点,包括修辞认知的三大转换模式、转换动因、转换效果等。 |
● |
相关链接 |
正题名:文学翻译中的修辞认知研究
索取号:I046/46
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1903906 | 219039065 | 样本书库/ [索取号:I046/46] | 在馆 | |
2 | 1903907 | 219039074 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/46] | 在馆 | |
3 | 1903908 | 219039083 | 新区/3060020203/ [索取号:I046/46] | 在馆 |