书目信息 |
题名: |
儒家典籍翻译研究
|
|
作者: | 邸玉敏 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 汕头 汕头大学出版社 2018 |
|
页数: | 198页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H059 , B222 , B222 | |
科图分类: | ||
主题词: | 儒家--著作--翻译--研究 , 先秦哲学 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5658-3566-7 |
000 | 01024nam0 2200289 450 | |
001 | 2422322548 | |
005 | 20240304133458.22 | |
010 | @a978-7-5658-3566-7@dCNY52.00 | |
035 | @a(A100000NLC)010253395 | |
049 | @aA100000NLC@bUCS01009716078@c010253395@dNLC01 | |
100 | @a20190613d2018 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b440000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a儒家典籍翻译研究@9ru jia dian ji fan yi yan jiu@b专著@f邸玉敏著 |
210 | @a汕头@c汕头大学出版社@d2018@h2019印 | |
215 | @a198页@d24cm | |
300 | @a河北科技大学理工学院2015年度转型发展专项教学研究项目 | |
330 | @a本书共八章,内容包括:引言、典籍翻译与翻译理论、原作思维与译作语言、翻译的类型与典籍英译者的素质、中国儒学典籍英译的两种范式、哲学文本的诗性翻译、儒典英译的副文本、儒学关键词英译。 | |
606 | 0 | @a儒家@x著作@x翻译@x研究 |
606 | 0 | @a先秦哲学 |
690 | @aH059@v5 | |
690 | @aB222@v5 | |
690 | @aB222@v4 | |
701 | 0 | @a邸玉敏@9di yu min@4著 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20191226 |
905 | @a241250@dB222@e25 | |
儒家典籍翻译研究/邸玉敏著.-汕头:汕头大学出版社,2018(2019印) |
198页;24cm |
河北科技大学理工学院2015年度转型发展专项教学研究项目 |
ISBN 978-7-5658-3566-7:CNY52.00 |
本书共八章,内容包括:引言、典籍翻译与翻译理论、原作思维与译作语言、翻译的类型与典籍英译者的素质、中国儒学典籍英译的两种范式、哲学文本的诗性翻译、儒典英译的副文本、儒学关键词英译。 |
● |
相关链接 |
正题名:儒家典籍翻译研究
索取号:B222/25
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1935690 | 219356907 | 样本书库/ [索取号:B222/25] | 在馆 | |
2 | 1935691 | 219356916 | 新区/1060060104/ [索取号:B222/25] | 在馆 | |
3 | 1935692 | 219356925 | 新区/1060060104/ [索取号:B222/25] | 在馆 |