书目信息 |
题名: |
二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
|
|
作者: | 桑仲刚 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中国社会科学出版社 2022 |
|
页数: | 292页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | K870.64 | |
科图分类: | ||
主题词: | 敦煌学--文献学--英语--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5227-0723-5 |
000 | 01043nam0 2200253 450 | |
001 | 2448839626 | |
005 | 20240412210121.02 | |
010 | @a978-7-5227-0723-5@dCNY78.00 | |
035 | @a(A100000NLC)012116579 | |
049 | @aA100000NLC@bUCS01011654426@c012116579@dNLC01 | |
100 | @a20230112d2022 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究@9er shi shi ji dun huang han wen xu shi wen xian de hua xi fang ying yi huo dong yan jiu@b专著@f桑仲刚著 |
210 | @a北京@c中国社会科学出版社@d2022 | |
215 | @a292页@d23cm | |
300 | @a国家社科基金项目“二十世纪敦煌汉文叙事文献西方英译活动研究”成果 | |
330 | @a本书基于活动理论框架,采用描写翻译研究方法,系统探究了敦煌叙事文献英译活动的产品、过程与功能,重构了制约该活动的翻译规范,提出了叙事文献翻译活动的方法论理据。 | |
606 | 0 | @a敦煌学@x文献学@x英语@x翻译@x研究 |
690 | @aK870.64@v5 | |
701 | 0 | @a桑仲刚@9sang zhong gang@4著 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20230224 |
905 | @a241250@dK870.64@e21 | |
二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究/桑仲刚著.-北京:中国社会科学出版社,2022 |
292页;23cm |
国家社科基金项目“二十世纪敦煌汉文叙事文献西方英译活动研究”成果 |
ISBN 978-7-5227-0723-5:CNY78.00 |
本书基于活动理论框架,采用描写翻译研究方法,系统探究了敦煌叙事文献英译活动的产品、过程与功能,重构了制约该活动的翻译规范,提出了叙事文献翻译活动的方法论理据。 |
● |
相关链接 |
正题名:二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
索取号:K870.64/21
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1958499 | 219584992 | 样本书库/1121370104/ [索取号:K870.64/21] | 在馆 | |
2 | 1958500 | 219585009 | 新区/4060450301/ [索取号:K870.64/21] | 在馆 | |
3 | 1958501 | 219585018 | 新区/4060450301/ [索取号:K870.64/21] | 在馆 |