书目信息 |
题名: |
翻译史研究方法
|
|
作者: | 黄焰结 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 外语教学与研究出版社 2022 |
|
页数: | 17,205页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 外语学科核心话题前沿研究文库 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059-09 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译--语言学史--研究方法 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5213-3309-1 |
000 | 01292nam0 2200277 450 | |
001 | 2534318012 | |
005 | 20250331093307.68 | |
010 | @a978-7-5213-3309-1@dCNY59.90 | |
035 | @a(A100000NLC)011733137 | |
049 | @aA100000NLC@bUCS01011003209@c011733137@dNLC01 | |
100 | @a20220415d2022 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 001yy | |
200 | 1 | @a翻译史研究方法@9fan yi shi yan jiu fang fa@b专著@dStudies on translation history@f黄焰结著@zeng |
210 | @a北京@c外语教学与研究出版社@d2022 | |
215 | @a17,205页@d23cm | |
225 | 1 | @a外语学科核心话题前沿研究文库@i翻译学核心话题系列丛书@i翻译文化研究@f许钧主编 |
300 | @a“十三五”国家重点出版物出版规划项目 | |
330 | @a本书共分为六章:第一章旨在厘清翻译史研究之“名”,廓清翻译史研究的范畴;第二章对中西方翻译史研究的历史进程进行梳理述评;第三章详论翻译史料的类型、性质与功能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。 | |
510 | 1 | @aStudies on translation history@zeng |
606 | 0 | @a翻译@x语言学史@x研究方法 |
690 | @aH059-09@v5 | |
701 | 0 | @a黄焰结@9huang yan jie@f(1971-)@4著 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20220712 |
905 | @a241250@dH059-09@e2 | |
翻译史研究方法=Studies on translation history/黄焰结著.-北京:外语教学与研究出版社,2022 |
17,205页;23cm.-(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书.翻译文化研究/许钧主编) |
“十三五”国家重点出版物出版规划项目 |
ISBN 978-7-5213-3309-1:CNY59.90 |
本书共分为六章:第一章旨在厘清翻译史研究之“名”,廓清翻译史研究的范畴;第二章对中西方翻译史研究的历史进程进行梳理述评;第三章详论翻译史料的类型、性质与功能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。 |
● |
相关链接 |
正题名:翻译史研究方法
索取号:H059-09/2
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1932782 | 219327823 | 国际教育学院资料室/ [索取号:H059-09/2] | 在馆 |