书目信息 |
题名: |
基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究
|
|
作者: | 蒋芳婧 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中央编译出版社 2018 |
|
页数: | 195页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 当代语言学丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 政府工作报告--翻译--研究 | |
电子资源: | http://www.zxhsd.com/kgsm/ts/2018/03/22/4087910.shtml | |
ISBN: | 978-7-5117-3390-0 |
000 | 01432nam0 2200325 450 | |
001 | 1970101294 | |
005 | 20190402192856.98 | |
010 | @a978-7-5117-3390-0@dCNY46.00 | |
049 | @aO330100ZJX@bUCS01008919703 | |
092 | @aCN@b日成20190327 | |
100 | @a20180326d2018 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究@9ji yu gong neng fan yi li lun de zhong yang wen xian dui wai fan yi yan jiu@b专著@e以《政府工作报告》日译为例@f蒋芳婧著 |
210 | @a北京@c中央编译出版社@d2018 | |
215 | @a195页@d23cm | |
225 | 2 | @a当代语言学丛书 |
300 | @a天津市哲学社会科学规划项目 | |
330 | @a本书以功能翻译理论为基础,基于对翻译作为交际行为的参与主体的理论,结合政府工作报告对日翻译的实际情况,构建了政府工作报告对日翻译行为的主体框架,并在此框架下对主要参与者,即发起人、原文作者、译者以及受众分别进行考察,尤其侧重阐述四次受众调查结果对考察结果、翻译目的与功能的启发与印证。 | |
461 | 0 | @12001 @a当代语言学丛书 |
517 | 1 | @a以《政府工作报告》日译为例@9yi《zheng fu gong zuo bao gao》ri yi wei li |
606 | 0 | @a政府工作报告@x翻译@x研究 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 0 | @a蒋芳婧@9jiang fang jing@f(1983-)@4著 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20180404 |
801 | 0 | @aCN@b浙江省新华书店集团公司@c20180326 |
856 | 4 | @uhttp://www.zxhsd.com/kgsm/ts/2018/03/22/4087910.shtml |
905 | @a241250@dH059@e126 | |
906 | @c日成20190327@dCNY46.00@n3@r1 | |
基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究:以《政府工作报告》日译为例/蒋芳婧著.-北京:中央编译出版社,2018 |
195页;23cm.-(当代语言学丛书) |
天津市哲学社会科学规划项目 |
ISBN 978-7-5117-3390-0:CNY46.00 |
本书以功能翻译理论为基础,基于对翻译作为交际行为的参与主体的理论,结合政府工作报告对日翻译的实际情况,构建了政府工作报告对日翻译行为的主体框架,并在此框架下对主要参与者,即发起人、原文作者、译者以及受众分别进行考察,尤其侧重阐述四次受众调查结果对考察结果、翻译目的与功能的启发与印证。 |
● |
相关链接 |
正题名:基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究
索取号:H059/126
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1799758 | 217997586 | 样本书库/1121170304/ [索取号:H059/126] | 在馆 | |
2 | 1799759 | 217997595 | 新区/4060580206/ [索取号:H059/126] | 在馆 | |
3 | 1799760 | 217997602 | 新区/4060580206/ [索取号:H059/126] | 在馆 |