书目信息 |
题名: |
新时期英汉语言文化与翻译对比研究
|
|
作者: | 谢萌 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中国纺织出版社 2020 |
|
页数: | 188页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H1-05 , H31-05 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--文化语言学--对比研究--汉语 , 英语--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5180-6481-6 |
000 | 01259nam0 2200265 450 | |
001 | 2078090312 | |
005 | 20201025085507.30 | |
010 | @a978-7-5180-6481-6@dCNY45.00 | |
049 | @aA330000ZJL@bUCS01009922120@c3740426 | |
100 | @a20200402d2020 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a新时期英汉语言文化与翻译对比研究@9xin shi qi ying han yu yan wen hua yu fan yi dui bi yan jiu@b专著@f谢萌著 |
210 | @a北京@c中国纺织出版社@d2020 | |
215 | @a188页@d23cm | |
330 | @a本书共分为六章。第一章探讨了语言、文化和翻译三者之间的关系;第二章主要从生活习俗、思维模式、世界观、价值观、时间观、空间观等角度对中西方文化的差异进行探讨;第三章指出在中西方不同文化的影响下产生的语言上的差异;第四章介绍了文化翻译的基本理论知识;第五章从中西方文化生活中搜罗了六个方面,分别探讨了它们在文化翻译过程中存在的异同以及处理这些问题的具体方法等;第六章论述了四种语篇翻译中的跨文化转换形式,分别是文学经典作品、广告文体、影视字幕以及政治文献中的文化翻译。 | |
606 | 0 | @a英语@x文化语言学@x对比研究@x汉语 |
606 | 0 | @a英语@x翻译@x研究 |
690 | @aH1-05@v5 | |
690 | @aH31-05@v5 | |
701 | 0 | @a谢萌@9xie meng@4著 |
801 | 0 | @aCN@bzjlib@c20200511 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20200819 |
905 | @a241250@dH31-05@e4 | |
新时期英汉语言文化与翻译对比研究/谢萌著.-北京:中国纺织出版社,2020 |
188页;23cm |
ISBN 978-7-5180-6481-6:CNY45.00 |
本书共分为六章。第一章探讨了语言、文化和翻译三者之间的关系;第二章主要从生活习俗、思维模式、世界观、价值观、时间观、空间观等角度对中西方文化的差异进行探讨;第三章指出在中西方不同文化的影响下产生的语言上的差异;第四章介绍了文化翻译的基本理论知识;第五章从中西方文化生活中搜罗了六个方面,分别探讨了它们在文化翻译过程中存在的异同以及处理这些问题的具体方法等;第六章论述了四种语篇翻译中的跨文化转换形式,分别是文学经典作品、广告文体、影视字幕以及政治文献中的文化翻译。 |
● |
相关链接 |
正题名:新时期英汉语言文化与翻译对比研究
索取号:H31-05/4
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1875838 | 218758388 | 样本书库/1121230306/ [索取号:H31-05/4] | 在馆 | |
2 | 1875839 | 218758397 | 新区/4060710501/ [索取号:H31-05/4] | 在馆 | |
3 | 1875840 | 218758404 | 新区/4060710501/ [索取号:H31-05/4] | 在馆 |