书目信息 |
题名: |
雍和宫满文档案译编
|
|
作者: | 赵令志 , 鲍洪飞 , 刘军 主编 | |
分册: | 上卷 | |
出版信息: | 北京 北京出版社 2016 |
|
页数: | 780页 | |
开本: | 28cm | |
丛书名: | 北京市古籍整理出版资助项目(2016年度) | |
单 册: | ||
中图分类: | K282.1 | |
科图分类: | ||
主题词: | 满族--民族历史--档案资料--中国--清代--汇编 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-200-11967-1 |
000 | 01457nam0 2200289 450 | |
001 | 2137367690 | |
005 | 20211105102351.17 | |
010 | @a978-7-200-11967-1@b精装@dCNY490.00(全2册,CNY980.00) | |
049 | @aA330000ZJL@bUCS01008448506@c2943214 | |
100 | @a20170104d2016 em y0chiy0110 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a雍和宫满文档案译编@9yong he gong man wen dang an yi bian@b专著@h上卷@f赵令志,鲍洪飞,刘军主编@g赵令志[等]译 |
210 | @a北京@c北京出版社@d2016 | |
215 | @a780页@d28cm | |
225 | 2 | @a北京市古籍整理出版资助项目(2016年度) |
304 | @a译者还有:郭美兰、顾松洁、朱志美、关康 | |
330 | @a本书第一次对涉及雍和宫的满文历史档案、文献作了系统的翻译梳理,这批满文档案,涉及僧俗各类事务,将其翻译整理,既对研究清代的民族、宗教政策有较高学术价值,亦对目前我国之宗教事务管理及对雍和宫保护维修、佛事活动等方面,具有重要的参考价值。雍和宫档案译稿是该领域翻译研究的杰作和精品,其信、达、雅之妙不同凡响,其历史价值、学术价值等不可限量。雍和宫作为北京地区的重要标志之一,在1983年被国务院确定为汉族地区佛教全国重点寺院。 | |
410 | 0 | @12001 @a北京市古籍整理出版资助项目(2016年度) |
606 | 0 | @a满族@x民族历史@x档案资料@y中国@z清代@j汇编 |
690 | @aK282.1@v5 | |
701 | 0 | @c(蒙族)@a赵令志@9zhao ling zhi@f(1964-)@4主编@4译 |
701 | 0 | @c(蒙族)@a鲍洪飞@9bao hong fei@f(1965-)@4主编 |
701 | 0 | @c(蒙族)@a刘军@9liu jun@c(文物)@4主编 |
801 | 0 | @aCN@bOLCC@c20171024 |
905 | @a241250@dK282.1@e7:1 | |
雍和宫满文档案译编.上卷/赵令志,鲍洪飞,刘军主编/赵令志[等]译.-北京:北京出版社,2016 |
780页;28cm.-(北京市古籍整理出版资助项目(2016年度)) |
ISBN 978-7-200-11967-1(精装):CNY490.00(全2册,CNY980.00) |
本书第一次对涉及雍和宫的满文历史档案、文献作了系统的翻译梳理,这批满文档案,涉及僧俗各类事务,将其翻译整理,既对研究清代的民族、宗教政策有较高学术价值,亦对目前我国之宗教事务管理及对雍和宫保护维修、佛事活动等方面,具有重要的参考价值。雍和宫档案译稿是该领域翻译研究的杰作和精品,其信、达、雅之妙不同凡响,其历史价值、学术价值等不可限量。雍和宫作为北京地区的重要标志之一,在1983年被国务院确定为汉族地区佛教全国重点寺院。 |
● |
相关链接 |
正题名:雍和宫满文档案译编
索取号:K282.1/7:1
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1903191 | 219031919 | 样本书库/ [索取号:K282.1/7:1] | 在馆 |