书目信息 |
题名: |
昌耀诗歌英译选
|
|
作者: | 昌耀 著 ;杨四平 , 孙继成 , 马晓 主编 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 上海文化出版社 2023 |
|
页数: | 339页 | |
开本: | 21cm | |
丛书名: | 当代汉诗英译丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | I227 | |
科图分类: | ||
主题词: | 诗集--中国--当代 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5535-2745-1 |
000 | 01430nam0 2200325 450 | |
001 | 2429855801 | |
005 | 20240418153617.03 | |
010 | @a978-7-5535-2745-1@dCNY68.00 | |
049 | @aA340000AHL@bUCS01012085078@c1901111676 | |
100 | @a20230911d2023 em y0chiy0110 ea | |
101 | 2 | @achi@aeng@cchi |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @ay z 000gy | |
200 | 1 | @a昌耀诗歌英译选@9chang yao shi ge ying yi xuan@b专著@dChangyao selected poems@f杨四平主编@g孙继成,马晓译@zeng |
210 | @a上海@c上海文化出版社@d2023 | |
215 | @a339页@d21cm | |
225 | 1 | @a当代汉诗英译丛书 |
300 | @a世纪出版 | |
304 | @a教育部人文社会科学重点研究基地安徽师范大学中国诗学研究中心组编 | |
330 | @a本册精选中国当代诗人昌耀的诗歌代表作,中英双语呈现,由山东理工大学外国语学院副教授孙继成和笔译专业研究生马晓翻译,英语诗人、剑桥大学英语系博士约翰·德鲁(John Drew)审校。昌耀的诗以张扬生命在深重困境中的亢奋见长,感悟和 融于凝重、壮美的意象之中,将饱经沧桑的情怀、古老开阔的西部人文背景、博大的生命意识,构成协调的整体。 | |
510 | 1 | @aChangyao selected poems@zeng |
606 | 0 | @a诗集@y中国@z当代 |
690 | @aI227@v5 | |
701 | 0 | @a昌耀@9chang yao@f(1936-2000)@3UCS10000164013@4著 |
702 | 0 | @a杨四平@9yang si ping@f(1968-)@3UCS10000576558@4主编 |
702 | 0 | @a孙继成@9sun ji cheng@f(1970-)@3UCS10000101432@4译 |
702 | 0 | @a马晓@9ma xiao@4译 |
801 | 0 | @aCN@bahlib@c20230911 |
801 | 2 | @aCN@bOLCC@c20231026 |
905 | @a241250@dI227@e1288 | |
昌耀诗歌英译选=Changyao selected poems/杨四平主编/孙继成,马晓译.-上海:上海文化出版社,2023 |
339页;21cm.-(当代汉诗英译丛书) |
世纪出版 |
ISBN 978-7-5535-2745-1:CNY68.00 |
本册精选中国当代诗人昌耀的诗歌代表作,中英双语呈现,由山东理工大学外国语学院副教授孙继成和笔译专业研究生马晓翻译,英语诗人、剑桥大学英语系博士约翰·德鲁(John Drew)审校。昌耀的诗以张扬生命在深重困境中的亢奋见长,感悟和 融于凝重、壮美的意象之中,将饱经沧桑的情怀、古老开阔的西部人文背景、博大的生命意识,构成协调的整体。 |
● |
相关链接 |
正题名:昌耀诗歌英译选
索取号:I227/1288
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1963962 | 219639620 | 样本书库/ [索取号:I227/1288] | 在馆 | |
2 | 1963963 | 219639639 | 新区/3060290402/ [索取号:I227/1288] | 在馆 | |
3 | 1963964 | 219639648 | 新区/3060290402/ [索取号:I227/1288] | 在馆 |